บทสนทนาภาษาอังกฤษเกี่ยวกับการเดินทาง รถเมล์ (Bus)
Which bus goes to…? วิช บัส โกส ทู… | รถคันไหนไป…ครับ |
Where does this bus go? แวร์ ดาส ธิส บัส โก | รถคันนี้ไปที่ไหน |
Does this bus go to…? ดาส ธิส บัส โก ทู… | รถเที่ยวนี้ไป…หรือเปล่าครับ |
Where is the bus stop. แวร์ อีส เธอะ บัส สทอพ | ป้ายรถเมล์อยู่ที่ไหนครับ |
The bus stop is over there. เธอะ บัส สทอพ อีส โอเวอะ แธร์ | ป้ายรถเมล์อยู่ตรงโน้นค่ะ |
Just the opposite road. จัสท ธิ ออพพะซิท โรด | ฝั่งตรงข้ามนี่เองค่ะ |
Excuse me sir, where do I catch the bus? เอคสคิวซ มี เซอะ แวร์ ดู ไอ แคช เธอะ บัส | ขอโทษนะครับ ผมจะขึ้นรถเมล์ได้ตรงไหนครับ |
Where can I catch a bus to go to…? แวร์ แคน ไอ แคช อะ บัส ทู โก ทู… | ผมจะไป…สามารถขึ้นรถประจำทางได้ที่ไหนครับ |
When is the next bus for…? เวน อีส เธอะ เนคซท บัส ฟอร์… | รถที่จะไป…เที่ยวต่อไปมีกี่โมง |
How often do the buses run? ฮาว ออฟเฟิน ดู เธอะ บัสซิส รัน | มีเที่ยวรถออกบ่อยแค่ไหน |
I want a ticket, please. ไอ วอนท อะ ทิคเคท พลีซ | ขอตั๋วใบนึงครับ |
I want to buy 2 tickets. ไอ วอนท ทู บาย ทู ทิคเคทส | ผมต้องการซื้อตั๋ว 2 ใบ |
You can make a reservation for your friend. ยู แคน เมค อะ เรสเซอะเวชัน ฟอร์ ยัวร์ เฟรนด | คุณจะจองตั๋วให้เพื่อนก็ได้นะ |
Which row do you want to sit in? วิช โร ดู ยู วอนท ทู ซิท อิน | คุณอยากนั่งแถวที่เท่าไหร่ละ |
I want to take a sightseeing bus. ไอ วอนท ทู เทค อะ ไซทซีอิง บัส | ฉันอยากได้ที่นั่งที่ชมทัศนียภาพได้ |
I want to sit in the back row. ไอ วอนท ทู ซิท อิน เธอะ แบค โร | ผมอยากได้ที่นั่งแถวหลังครับ |
I want 2 seats in the middle row. ไอ วอนท ทู ซีทส อิน เธอะ มิดเดิล โร | ผมอยากได้ที่นั่งแถวกลาง 2 ที่ครับ |
I want a bus that is about to leave. ไอ วอนท อะ บัส แธท อีส อะเบาท ทู ลีฟว | ฉันอยากได้รถเที่ยวที่กำลังจะออกแล้ว |
The bus will leave in about…minutes. เธอะ บัส วิล ลีฟว อิน อะเบาท…มินนิทส | รถจะออกในอีกประมาณ…นาที |
Which bus we should take to get to…? วิช บัส วี ชูด เทค ทู เกท ทู… | รถเมล์สานไหนพาเราไปถึง…ได้บ้างครับ |
Well, you can take the bus number… เวล ยู แคน เทค เธอะ บัส นัมเบอะ… | อ๋อ คุณนั่งรถเมล์สาย…ไปก็ได้ |
Does this bus go to…? ดาส ธิส บัส โก ทู… | รถเมล์สานนี้ไป…หรือเปล่า |
Take the bus Number… เทค เธอะ บัส นัมเบอะ… | ขึ้นรถเมล์สาย… |
Take a number…bus. เทค อะ นัมเบอะ…บัส | ขึ้นรถเมล์สาย… |
Bus number…It will take you to…
บัส นัมเบอะ…อิท วิล เทค ยู ทู…
รถเมล์สาย…จะพาคุณไปถึงที่…
It will take you pass… and then you get off at…
อิท วิล เทค ยู พาส… แอนด เธน ยู เกท ออฟ แอท..
มันจะพาคุณผ่าน… จากนั้นคุณก็ค่อยลงรถที่…
Will you let me know where I should get off?
วิล ยู เลท มี โน แวร์ ไอ ชูด เกท ออฟ
คุณช่วยบอกฉันด้วยได้ไหมว่าฉันควรลงที่ไหน
Please tell me when to get off.
พลีซ เทล มี เวน ทู เกท ออฟ
รบกวนบอกฉันด้วยนะว่าต้องลงเมื่อไหร่
Please tell me when we get there.
พลีซ เทล มี เวน วี เกท แธร์
ถ้าถึงแล้วช่วยบอกด้วยนะคะ
OK, I’ll let you know. โอเค ไอล เลท ยู โน | ได้ค่ะ แล้วฉันจะบอกคุณนะ |
Do we pay first? ดู วี เพย์ เฟิร์สท | ต้องจ่ายก่อนขึ้นหรือเปล่า |
How much is the fare? ฮาว มัช อีส เธอะ แฟร์ | ค่าโดยสารเท่าไหร่ |
How much per person? ฮาว มัช เพอร์ เพอร์เซิน | ค่าโดยสารคนละเท่าไหร่ |